國立中正學術成果資訊系統

學術著作

1
”’The Living Strut and the Dead Souls Creep’:Mourning and the Return of the Dead in Patrick McCabe’s Winterwood”
楊意鈴
Fiction and Drama
2014 年 12 月
Fiction and Drama,第24卷, 第1期,第105-131頁
期刊論文
2
“’Circulation on the Waters of Civic Finance’: Water and Economy in Ulysses.”
楊意鈴
Studies in English Language and Literature
2014 年 2 月
Studies in English Language and Literature,第33卷, 第期,第125-158頁
期刊論文
3
“Translating the Nation: Translation as a Literary Device in ‘Cyclops’ and Rose, Rose, I Love You.”
楊意鈴
NTU Studies in Language and Literature
2014 年 6 月
NTU Studies in Language and Literature,第31卷, 第期,第117-150頁
期刊論文
4
“Bourdieu’s Language Games in James Joyce’s ‘Cyclops’ and Chen-ho Wang’s Rose, Rose, I Love You.”
楊意鈴
Fiction and Drama
2013 年 12 月
Fiction and Drama,第23卷, 第1期,第153-184頁
期刊論文
5
“Teaching Wateriness in Ulysses.” Teaching Foreign Languages and Literatures: Multicultural Perspectives and Interdisciplinary Approaches. Ed. Kailing Liu. 143-156.
楊意鈴
2013 年 12 月
專書論文
5 筆資料,第 1/1 頁,每頁顯示 筆,到第
1

臺灣人文及社會科學引文索引資料庫 Taiwan Citation Index-Humanities and Social Sciences

1
"Circulation on the Waters of Civic Finance": Water and Economy in Ulysses
楊意鈴
英語語言與文學學刊
 
33 頁125-158
 
2014
期刊論文
2
"The Living Strut and the Dead Souls Creep": Mourning and the Return of the Dead in Patrick McCabe's Winterwood
楊意鈴
小說與戲劇
 
24:1 頁105-131
 
2014
期刊論文
3
Bourdieu’s Language Games in James Joyce’s “Cyclops” and Chen-ho Wang’s Rose, Rose, I Love You
楊意鈴
小說與戲劇
 
23:1 頁153-184
 
2013
期刊論文
4
Translating the Nation: Translation as a Literary Device in “Cyclops” and Rose, Rose, I Love You
楊意鈴
NTU Studies in Language and Literature
 
31 頁117-150
 
2014
期刊論文
4 筆資料,第 1/1 頁,每頁顯示 筆,到第
1